下稍 xià shāo/shào
同"下梢"。
相关:
详解
“下稍”一词,并不是一个常见的汉语词语,可能存在一定的误解或拼写错误。通常,“下梢”是一个较为接近且合理的词汇。
如果我们将“下稍”理解为“下梢”,那么其含义可以解释为:
1. 树木或其他植物的末端,即树枝或树干的底部。
2. 比喻事情的结尾或最后阶段。
在古文中,“下梢”有时也用来指结果或结局,特别是指不太好的结果。如元代无名氏的《争报恩》第一折中有“为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。 天地也,做得个怕硬欺软,却元来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。 把我这屈死三年的腐骨骸,怎脱离无边苦海? 我窦娥向哥哥行有句言,休推辞路远,千山万水,我也自一往而前。”这里面的“只落得两泪涟涟”就是表示一个不好的下梢或结果。
如果“下稍”不是“下梢”的误写,且确实指的是另一个特定的词汇或概念,那么可能需要更多的上下文或信息来确定其准确含义。
总的来说,“下稍”一词可能并不常见,如果是指“下梢”,则与树木的末端或事情的结局有关。在使用时,建议根据具体的语境和背景进行判断。如果需要更多关于这个词的信息,建议查阅权威的汉语词典或咨询汉语言专家。
如果我们将“下稍”理解为“下梢”,那么其含义可以解释为:
1. 树木或其他植物的末端,即树枝或树干的底部。
2. 比喻事情的结尾或最后阶段。
在古文中,“下梢”有时也用来指结果或结局,特别是指不太好的结果。如元代无名氏的《争报恩》第一折中有“为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。 天地也,做得个怕硬欺软,却元来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。 把我这屈死三年的腐骨骸,怎脱离无边苦海? 我窦娥向哥哥行有句言,休推辞路远,千山万水,我也自一往而前。”这里面的“只落得两泪涟涟”就是表示一个不好的下梢或结果。
如果“下稍”不是“下梢”的误写,且确实指的是另一个特定的词汇或概念,那么可能需要更多的上下文或信息来确定其准确含义。
总的来说,“下稍”一词可能并不常见,如果是指“下梢”,则与树木的末端或事情的结局有关。在使用时,建议根据具体的语境和背景进行判断。如果需要更多关于这个词的信息,建议查阅权威的汉语词典或咨询汉语言专家。